-
中高级口译考试必备的十大经典句型
2008-08-28
1. leave sb the choice of ... or ... 要么…,要么… (选择类经典句)
Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.
敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。
The age of 30s ... -
翻译也要讲技巧:巧译中文名句
2008-08-28
1、但愿人长久,千里共婵娟。
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.
2、独在异... -
重庆洋人街的强悍标语!
2008-03-30
-
PROLOGUE
Mar 24 - Torch lit at Ancient Olympia, Greece
Mar 25-29 - Torch Relay in Greece
Mar 30 - Handover ceremony at Panathinaiko Stadium, Athens
Mar 31 - Beijing
Ap... -
Easter (复活节)
2008-03-25
Easter, annual festival commemorating the resurrection of Jesus Christ, and the most important feast of the Christian year. Easter is a joyous occasion because on this day Christians celebrate Christ’s victory over death. To those who believe in ... -
Opposition's Ma wins Taiwan poll
2008-03-22
The opposition candidate in Taiwan's presidential election, Ma Ying-jeou, has claimed a clear victory.
Preliminary results put Mr Ma, running for the Kuomintang party, 17 percentage points ahead of Frank Hsieh of the ruling Democratic Progr... -
英语写作中的移行问题
2008-03-09
在英语写作中,我们会不可避免地遇到一些移行的问题。移行的基本原则是按照音节把词分开。应注意以下几点:
1. 单音节词不能移行,如dog就不可以移行,即使是字母较多的单音节词,如through等也不能例外。
2.缩略词如Mr.,Dr., esp. 等不能和后面的名字或内容拆开移行。错误的例子为:Mr.Brown。 缩略的专用名词如U.K.,U.S.A等也不能拆开移行。
3. 度量衡单位不能分开移行。如;
11:00P. M. ... -
西方学者对词汇学研究现状的综述——Michael J. McCarthy论词汇学
2008-01-20
【内容提要】本文介绍科斯顿·马尔卡耶主编的《语言学百科词典》中,由迈克尔·麦卡锡执笔的词条“词汇和词汇学”,详细介绍了词汇学的覆盖范围,并讨论了词汇在转移生成语法框架内的作用以及在话语分析中的作用。
【关 键 词】词汇学/词汇 lexicology/lexicon
中图分类号:H03 文献标识码:A 文章编号:1004—60... -
Tell Me Why--Declan Galbraith
2008-01-19
-
英语的最近变化
2008-01-08
胡壮麟
1998年5月6日加拿大圣文生大学的Marie-Lucie Tarpent在Linguistic List电子论坛第9 668期上(以下略Linguistic List)报道了她所观察到的英语某些词汇在用法和发音上发生较多变化,由此引起了美加英各国学者们的注意,纷纷参与了讨论。Linguistic List的编者特此开辟了“英语的最近变化”专题展开讨论,为时近3个月,讨论内容从语音和词汇语法扩展至... -
大师讲解英语学习方法 (摘)
2008-01-08
周珏良
* 对于翻译的步骤我有以下看法;(1)。先逐字逐句译出,不要少掉什么东西,不避免某些翻译腔。(2)。抛开原文,只看译文,依原文风格(简练,沉郁,俏皮等)修改译文文字。这时会发现好多问题,往往是上下文呼应联系问题和整体风格问题。(3)。再对原文,看看走了意思没有。(4)。放几天甚至几星期后再看。这时对原文的记忆已经模糊了。在上述第二阶段修改文字时曾因为原文还大都记得,觉得还顺当的许多地方,现在都通不过了,需要再修改文字。这时往往要加些字或减些字才能使意思清楚。经过这一次修... -
英语词汇学习策略(文秋芳)
2007-11-26
这篇文章是从“李晨英语教学网”上下载的文秋芳教授的“词汇学习讲座”上摘下来个人认为很好的一部分。
Learning a foreign language was one of the most difficult yet most rewarding experiences of my life. Although at times, learning a foreign language was frustrating, it ... -
(转载)中译英最容易出错的11个经典句子
2007-11-25
1 永远记住你 remember you forever 不对,因为没有人能活到forever ,而应该是always remember you。
2 黄头发不是yellow hair,而应该是blond/blonde,西方人没有yellow hair的说法。
3 厕所绝对不是WC 或者toilet,这些是马桶和茅坑的说法,假想一下,你对老外说,不好意思,请问茅坑在哪里?你说话是不是过于洒脱,尺度太大了?正解应该是men's room/women's room/restroo... -
Some sentences I have written down casually
2007-11-24
1. I couldn't help shedding some tears also.
2. I thought I would never live again. 我活不下去了。
3. I pledge myself to fulfilling the task.
4. good: He is good at music.
&... -
A Grain of Sand (一粒沙)
2007-11-24
决心背一些东西了,每周至少三篇。。。
第一篇呈上:
A Grain of Sand
Here is a Story. A participant in a long-distance race got his shoes filled with sand when he was crossing a beach. He had to stop to get the sand out hastily before he resumed ... -
平常经常见到但是常忘的一些单词和词组
2007-11-22
最近几天的成果
1. boycott v.
(a) refuse to have social or commercial relations with (a person, company, country, etc)
(b) refuse to handle or buy (goods); refuse to take part in (eg a meeting)
e.g. boyco... -
发音器官图(The Organs of Speech)
2007-11-20
很多学生一直为找不准发音器官的具体位置发愁,就找了语音学的这幅图来给他们做一参考。
-
Love Your Life 热爱生活
2007-11-19
Henry David Thoreau 享利·大卫·梭罗
However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest. The fault-finder will find faults in parad... -
外语院校学报概述
2007-11-18
本篇文章摘自《四川外语学院学报》的李伟民先生在青岛做的报告 《创新 投稿与文学研究--以莎士比亚研究为例》,内容仅限于李先生报告的第一部分,即外语院校学报概述,投稿时可以做一参考吧。
二十世纪五六十年代,全国只有几家外语学术刊物,但是从1978年以后,外语学术研究发展很快,外语院校的学报和学术性杂志也相继恢复和创办起来了,目前已经达到了12家以上,其中有10家外语院校学报,加上黑龙江和山东,共计12家(内...
共1页 1







